{750}{859} {4561}{4589}Алекс. {4624}{4664}Бащата на Тод и Жорж|току-що се обади. {4675}{4709}Ще ви вземе в 3.30 утре. {4720}{4771}Автобуса за летището тръгва от|училището към 5.00. {4782}{4825}Ще ти свършат ли работа|моите куфари? {4854}{4922}Мам, остави това,| не го махай. {4933}{5006}Последният полет с този етикет|е бил без инциденти... {5017}{5114}така че предлагам да си| остане там на чантата. {5142}{5160}За късмет. {5171}{5222}От къде тези страховити|идеи? {5233}{5281}Аз още съм с вас. {5394}{5460}Е, младежо, разпускай... {5471}{5517}пътуване с приятели|до Париж...за десет {5528}{5583} дни през най-хубавото време. {5625}{5707}Живота продължава.Целият|живот е пред теб. {7607}{7646}Хичкок , нека ти помогна. {7657}{7694}Така е по-добре. {7705}{7741}Катрър, гадняр такъв. {7753}{7787}-Смотаняк.|-От най-добрите. {7822}{7879}-Забрави това в автобуса.|-Благодаря. {7890}{7915}Хайде, да си взимаме багажа. {7926}{7987}Хей, Криста. Здрасти, Веки. {7998}{8057}-Какво правиш?|-Той е човека. {8068}{8101}Добре. Всичко ли взехте, момчета? {8112}{8158}Да, татко, всички сме в комплект. {8247}{8298}Значи да тръгвам? {8330}{8355}Кой знае? {8366}{8439}Тава е и за двамата.|Приятно прекарване. {8450}{8474}Благодаря, татко. {8485}{8538}-За двама ни, чу ли?|-Да вървим. {8549}{8607}-Алекс, грижи се за тях.|-Дадено. {8806}{8892}Не съм виждал нещо по-грозно|от снимката ми в годишника. {8903}{8965}Мислиш ли как се чувствам|аз като те гледам? {9156}{9201}Какво ли пък иска този? {9335}{9398}Летището не толерира|адвокатите. {9623}{9669}Смърта не е края. {9721}{9789}Тя ще е за теб ако|безпокойш учениците ми. {9800}{9835}Харе Рама. {9998}{10070}Трябва да Ви попитам нещо. {10081}{10107}Сам ли си приготвихте багажа? {10118}{10201}Целият този багаж Ваш ли е? {10280}{10308}Г-н Браунинг? {10393}{10483}Непознат за вас човек давал|ли Ви е някакъв пакет? {10776}{10834}-Същият като рожденната|Ви дата. -Моля? {10845}{10905}Септември 25. 9.25. {10916}{10987}Вашата рожденна дата съвпада|с часа на Вашия полет. {11309}{11356}Майната ти човече. Скапаняк. {11367}{11389}Скъпа. {11400}{11481}Жорж, татко каза за двама ни.|Дай, малко дребни. {11492}{11541}Престанете. {11605}{11643}Смотаняк. {11903}{11953}-Благодаря.|-Няма защо. {12679}{12710}Да отидем да пуснем| по едно лайно. {12740}{12777}-Ходи сам.|- Не бе, човече. {12788}{12832}Чуй!|Научи нещо ново. {12843}{12878}Предстои ни седемчасов|полет. {12889}{12966}Тоалетните в самолета|не са достатъчно вентилирани. {12976}{13011}Представи си, че|по средата на полета... {13022}{13051} на тялото ти му се прииска да се|освободи от самолетната храна. {13062}{13103}И ти отиваш в тясната|тоалента на борда. {13114}{13220}После веднага след теб|влиза Криста или Беки. {13257}{13329}Искаш ли да те свързват|с този отпадък? {13340}{13400}Еластичното нещо излязло|от задното ти гърло. {13528}{13550}Той беше роден {13561}{13594}през лятото {13604}{13667}на 27 години {13678}{13700}се прибира у дома {13711}{13742}Джон Денвър. {13817}{13879}Той остави вчера зад себе си {13891}{13937}Загинал в самолетна катастрофа. {13948}{13997}Дами и Господа,|благодаря за търпението. {14007}{14046}Пътниците за полет 180|на Воаие Еър ... {14057}{14170}за Париж да се отправят|към изход 46. {14250}{14301}видях да вали огън {14313}{14345}от небето {14442}{14518}Някой виждал ли е Били Хичкок?|Как успяхме да го загубим? {14685}{14726}Върви. Върви. {15364}{15392}Върви. {15438}{15466}Това боли. {15891}{15922}Това е добър знак.Колкото|по-малък, толкова по-добре. {15932}{15996}Бог ще е голям гадняр|ако свали този самолет. {16122}{16169}Бог ще е истински шибаняк. {16253}{16301}-Хей, Тод. -Здравeйте.| Как сте? {16718}{16768}Може ли да си смените|местата с Криста? {16779}{16861}Бог ми е свидетел, че бих|желал, но имам проблем. {16872}{16937}Нещо като инфекция. {16968}{16997}Нека попитаме Алекс. {17200}{17265}Би ли желал да се смените с Беки|за да седнем двете заедно? {17276}{17357}Тя попита Тод, но той спомена| някакъв медицински проблем. {17400}{17430}Моля те! {17565}{17609}Страхотен си.|Благодаря, Алекс. {17620}{17672}Благодаря, Алекс. {17683}{17728}Няма защо. {17847}{17931}Ти да не мислиш, че ще ни|огрее с тях над Гринланд? {17942}{18060}Заради теб, аз трябва да гледам|скапания "Стюард Литъл." {18089}{18120}Благодаря. {18131}{18179}Брово бе, човек. Страхотно. {18217}{18247}Съжалявам, че закъснях. {18258}{18283}Това е моето място. {18294}{18318}Благодаря. {18329}{18390}- Здравейте.|- Забранено е минаването от тук. {18401}{18432}Моля, за Вашето внимание! {18443}{18464}За да затегнете|Вашите колани... {18475}{18521}плъзнете гладката част|в отвора. {18583}{18604}Има шест аварийни изхода. {18615}{18656}Два отпред,|два близо до крилата... {18667}{18709}и два в задната част|на самолета. {18810}{18873}Стюардеси ,|пригответе се за излитане. {19964}{19997}Добре. {20140}{20185}Както и да е. {20648}{20676}това е хубаво. {20859}{20913}Всичко е наред, скъпи. {22873}{22920}Би ли желал да се смените с Беки|за да седнем двете заедно? {22931}{22997}Тя попита Тод, но той спомена| някакъв медицински проблем. {23027}{23057}Моля те! {23217}{23246}Какво ти става бе, човек? {23339}{23392}-Проблем ли има, сър?|-Какъв ти е пробрема бе, шибаняк? {23430}{23469}Този шибан самолет|ще се взриви! {23480}{23521}-Я, млъквай, Браунинг!|-Изобщо не си забавен. {23532}{23596}-Ако това е някаква шега...|- Не е никаква шега! {23607}{23630}Алекс, успокой се. {23641}{23684}-Седни!|-Това нещо ще се взриви! {23695}{23742}- Ще Ви свалим от самолета|ако това продължи. {23753}{23785}- Аз сам ще се сваля! {23849}{23907}-Това е моето място.|-Този самолет ще избухне! {23918}{23960}Слизайте всички от самолета. {23971}{24031}Останете по местата си.|Не мърдайте. {24042}{24099}Този шибан самолет|ще се взриви! {24110}{24141}Изведете го навън.|Вижте дали е добре. {24430}{24518}-Махнете си ръцете от мен!|-Да вървим, глупако. {24529}{24596}Вие си го търсихте!|Никой от вас няма да се върне на борда. {24607}{24664}-Това е моя самолет.|-Почакайте, моля Ви! {24675}{24730}Имам четиридесет ученика|пътуващи за Париж. Моля Ви. {24741}{24767}Трябва да ме разберете. {24778}{24824}Аз разбирам и се извинявам|заради Алекс... {24835}{24867}но поне един от нас трябва| да се върне в самолета. {24878}{24951}Не мога да допусна тези ученици|тук да летят до Париж ... {24962}{25044}Седни си на мястото, Картър!|Сядай! {25055}{25089}Един от вас може да се| върне на самолета. {25100}{25143}Лари. {25215}{25268}Няма време за мислене. Един от|нас трябва да се върне. {25279}{25334}Останалите могат да вземат|полета в 11.10 . {25345}{25363}Аз ще остана. {25374}{25424}Не, ти говориш френски.|Качвай се на самолета. {25435}{25466}Всичко е наред. {25477}{25568}Хей, аз бях в тоалетната|и вратата заяде... {25579}{25639}Почакайте, аз не съм|се бил с никого! {25683}{25718}По дяволите! {25729}{25757}Благодаря. {25879}{25947}Обадих се на родителите ни.|Идват да ни приберат. {26067}{26098}Тъпанара, Алекс. {26170}{26228}Алекс, кажи!|Какво стана? {26239}{26277}Аз го видях. {26303}{26321}Незнам. Аз го видях. {26332}{26397}Видях пистата, видях излитането... {26408}{26462}Погледнах през прозореца,|видях земята. {26473}{26539}И копруса започна да се тресе. {26549}{26624}Дясната страна избухна|и целият самолет се взриви. {26635}{26709}беше толкова истинско... {26720}{26751}На много самолети който|избухват ли си бил? {26762}{26787}Ти задряма. {26799}{26912}Изхвърлени сме от самолета|и пропиля половин ден в Париж. {26923}{26957}И то всичко заради Браунинг|и неговия шибан сън. {26968}{27051}Чакайте! Самолета,|ще се взриви! {27062}{27099}Майната ти, Хортън. {27111}{27166}Единственото ти пътуване|ще е до болницата! {27177}{27268}Остави го!|Алекс, престани! {27343}{27408}Ето, те тръгнаха| ние останахме. {27466}{27493}Ще ми платиш за това. {27505}{27530}Щеше ми се да си в сомолета! {27542}{27603}-Шибаняк!|-Лайно! {27803}{27862}-Стига!|-Охрана! {29116}{29157}Гледате ме сякаш|аз причиних това. {29248}{29286}Не съм го причинил. {29374}{29410}Има ли оцелели? {29555}{29583}От къде да знам? {29673}{29735}-Мислите че съм...|-Той не е магьосник. {29890}{29917}Аз съм Хауард Сигъл... {29928}{29964}Отговорник за сигурността. {29974}{30012}Ние се свързахме|с Вашите семейства. {30024}{30043}Идват насам. {30054}{30137}Има ли някой който|чувства, че има нужда... {30148}{30230}от медицинска или|психологическа помощ? {30242}{30318}Какво се случи?|Има ли оцелели? {30359}{30424}Причината за експлозията още|не е изяснена. {30436}{30483}Представители от Наса|са на мястото на произшествието {30493}{30557}морските и сухопътни|спасителни отряди също. {30568}{30611}Извинете, аз съм агент Уеин. {30622}{30687}Това е агент Шрек.|Ние сме от ФБР. {30698}{30748}Разбирам как|се чувствате {30759}{30783}и знам, че ви е трудно {30793}{30849}но трябва да ви разпитаме|за днешните събития... {30861}{30903}докато спомените ви| са още пресни. {30914}{30953}Това е изключително|важно за нашето разследване {30964}{31027}свързано с евентуално|криминално деяние. {31122}{31141}Вие сте казал, "Чуйте. {31152}{31207}този самолет ще се взриви|при излитане." {31218}{31276}Откъде знаехте това? {31287}{31318}Имах предчувствие. {31374}{31393}Страховито, свръхестествено усещане. {31404}{31453}Взехте ли някакви успокоителни|преди качването на сомолета? {31464}{31499}На борда, взехте ли някакви|приспивателни... {31511}{31539} халюциногени? {31549}{31599}Вземате ли наркотици? {31648}{31682}Аз видях експлозията. {31752}{31777}Видях как стана. {31787}{31821}Видях как самолета се взриви. {31832}{31866}Има ли предчувствието Ви|нещо общо с изказването... {31877}{31958}че бихте желали Картър Хортън|да бъде на борда... {31968}{32002}малко преди експрозията? {32055}{32097}Тогава защо го казахте? {32120}{32168}Не мислех, че наистина|ще се случи. {32180}{32205}Ако това е причината, Алекс... {32217}{32292}Защо тогава слязохте|от самолета? {32361}{32411}Брат ми Жорж... {32422}{32498}ми каза да отида и да|държа Алеск под око. {32526}{32614}Така че, той остана и... {32759}{32822}Той ми каза да сляза|от самолета. {32833}{32893}Лари Марноу ми каза|че трябва да се върна ... {32904}{32978}но аз му казах,|че той трябва да отиде. {33029}{33074}Аз го изпратих обратно в самолета. {33148}{33193}Добре. {33204}{33253}Никой не Ви е принуждавал|да слезете от самолета. {33264}{33329}Вие казахте, че не сте приятелка| с тези които са се били. {33340}{33394}Така че, Клер,|защо слязохте? {33448}{33509}Защото видях и чух Алекс... {33625}{33659}и му повярвах. {34194}{34223}Ето тук. {34863}{34895}Благодаря, че ме докарахте. {36412}{36454}Вие виждате първите|кадри от останките ... {36465}{36527}на Воаие еър полет 180... {36538}{36607}който се взриви молко след 9.25 часа| вечерта при излитане... {36618}{36667}от летище Дж. Кенеди|в Ню Йорк. {36678}{36721}Нямаме сведения за оцелели. {36732}{36787}Спасителните служби продължават|търсенето и в момента ... {36798}{36831}независимо, от горящото... {36842}{36908}сомолетно гориво на повърхността на океана. {36919}{36973}Специалистите са песимисти|за възможностите {36984}{37048}да се намери някой оцелял. {37059}{37146}Всички 287 пътници|се смятат за загинали. {37157}{37175}Измежду пътниците е имало... {37186}{37242}клас от 40 ученици|и 4 учители... {37253}{37317}от Гимназията "Монт Абрахам" намираща|се в североизточен Ню Йорк {37328}{37371}на път за Париж по случай|дипромирането им. {37382}{37423}Има сведения, че| няколко ученика ... {37434}{37502}били свалени от самолета|миг преди излитането... {37513}{37554}Разследването на причините... {37565}{37601}за инцидента продължава. {37612}{37691}Представители от Националната|Служба по Сигурността... {37702}{37725}и Федералното Бюро|за разследвания... {37736}{37806}Пристигнаха на летището|за подробно разследване. {37817}{37897}Очевидци от летището, а също| така и от Лонг Аиланд... {37908}{37967}докладват, че са видели| избухването на самолета. {37978}{38030}Нямало е други летателни| апарати наблизо до полет 180. {38041}{38073}На летище Кенеди... {38084}{38145}обработват докладите| на очевидците. {38156}{38218}След експрозията, отломките|са завалели от небето... {38229}{38287}в Атлантическия океан|в радиус от няколко мили. {38298}{38385}Спасителите внимателно|събират отломките и се... {38396}{38444}надяват от тях да научат нещо повече... {38930}{38981}Изминаха тридесет|и девет дни... {38992}{39043}откакто загубихме|нашите 39 непрежалими ... {39054}{39093}приятели и учители. {39124}{39150}С всеки изминал ден... {39161}{39225}без ясна причина за инцидента... {39236}{39289}ние се питаме, "Защо?" {39326}{39377}Вярващите ни казват... {39388}{39451}"Че никой не знае кога|ще настъпи часът му... {39462}{39526}"както риба хваната в|фатална мрежа... {39537}{39589}или птици хванати в примка. {39600}{39675}Така и тези деца и учители|бяха хванати от смъртта... {39686}{39739}в неочакван от|нас момент." {39750}{39821}И преди да сме се излекували... {39832}{39927}преди да е избледнял|спомена за тях... {39938}{40002}ние ще почетем тяхната памет... {40013}{40062}с този паметник-мемориал. {41128}{41185}Надявам се че не мислиш, че| ти дължа нещо просто... {41196}{41248}защото името ми|не е на тази стена. {41259}{41282}Не не мисля. {41293}{41362}Това, което дължа на тези тук е|да живея живота си пълноценно. {41373}{41441}Защо не каза това на|Джейди, тогава? {41452}{41508}Не се опитвай да ми|казваш какво да правя. {41519}{41562}Аз сам контролирам живота си.|Не ти. {41658}{41704}Аз никога няма да умра. {42006}{42048}Взех си шофьорският изпит. {42059}{42081}Имам 70 точки. {42092}{42132}Това е най-ниския резултат|но важното е , че го взех. {42143}{42187}Работата е там, че|когато бях готов с теста... {42198}{42252}нали знаеш иснтруктора, който|шофира с теб по време на теста? {42263}{42283}Та, той каза.... {42294}{42385}"Млади човече, ти ще умреш|много млад." {42470}{42488}Това вярно ли е? {42499}{42574}Не, не сега, не тук,|никога, Били. {42661}{42718}Ако поканя Синтия Пастър да|излезем, тя ще ми откаже ли? {42729}{42761}По дяволите. {43025}{43111}Не искам да говоря с теб.|Плашиш ме до смърт. {43124}{43167}Отивам. {43480}{43519}Не искам да ме разбираш погрешно. {43530}{43615}Липсваш ми, нали знаеш? {43653}{43699}Да, и ти ми липсваш, също. {43710}{43783}Но баща ми,|той не разбира. {43847}{43896}Виж, когато той|преодолее това... {43907}{43976}ти и аз,|ще направим пътешествие до града... {43987}{44029}да гледаме "Янките". {44058}{44105}Ще го направим. {44116}{44144}Страхотно. {44197}{44237}Трябва да тръгвам. {44248}{44285}Това нещо Г-жа Лийтън|ми го показа в клас... {44296}{44345}ще ми разрешат да го прочета. {44356}{44405}Тук е казано това, което чувствам. {44459}{44487}Внимавай, човече. {44727}{44774}Благодарение на теб,|все още съм жива. {44841}{44871}Благодаря. {45048}{45140}Казваме, че часът на|на нашата смърт ни е неизвестен. {45176}{45245}Но когато казваме това... {45256}{45296}си представяме , че|този час е някъде... {45307}{45384}в неясното и|далечно бъдеще. {45395}{45457}Не ни се вярва, че е|възможно да има занци за ... {45468}{45528} наближаването на този ден... {45539}{45631}и не ни се вярва, че|смъртта може да дойде още днес. {45642}{45717}Точно днес|в този обикновен ден... {45728}{45864}всеки час, на който|е предварително обречен. {54118}{54149}Какво се е случило? {54169}{54201}Къде е Тод? {54358}{54387}Махай се. {54725}{54789}-Видя ли го?|-Какво се е случило? {54800}{54901}Ти натовари Тод с|толкова много вина заради Жорж... {54914}{54955}Той се самоуби. {55042}{55101}Не би направил това. {55114}{55195}Той каза, че отново ще бъдем|приятели когото се почувствате. {55206}{55276}по-добре. Защо ще прави|планове след като ще се самоубива? {55288}{55339}Г-н Уагнър. {56730}{56749}Почти е есен. {56760}{56826}Едва края на юни е. {56883}{56921}Да, но всичко е|взаймно свързано. {56932}{56979}Ако се замислиш, дори сега,|в първата седмица на лятото... {56989}{57039}можеш да почувстваш|наближаването на есента. {57050}{57094}Харесва ми да гледам|в бъдещето. {57105}{57189}Защо миналата вечер беше|пред къщата на Тод? {57264}{57299}Гледала съм достатъчно телевизия... {57310}{57357}ФБР не се занимава с|тинейджърски самоубийства. {57368}{57417}Те бяха там миналата вечер.|Това означава само едно... {57426}{57457}още нямат никаква представа за|причината породила катастрофата. {57468}{57495}Второ те не изключват|никакви възможности... {57506}{57543}и факта, че седем човека|слязоха от самолета... {57554}{57576}е вероятно доста свръхестествен. {57589}{57635}Без да споменавам, че|едно от тези лица е имало видение... {57646}{57689}за катастрофата|само няколко минути... {57701}{57771}преди самата катастрофа.|Това е изключително подозрително. {57782}{57819}И няма значение, че приятелят|на ясновидеца... {57830}{57864}току-що се е самоубил. {57899}{57951}Защо беще там миналата вечер? {58101}{58144}Знаеш ли какво е това? {58207}{58246}Това е... {58318}{58364}Това е жилава глава. {58389}{58501}Това си ти. Не намираш ли прилака. {58513}{58585}Така ме караш да се|чувствам, Алекс. {58614}{58664}Съжалявам. {58675}{58717}Не, ти не разбираш. Също|като теб тази скулптура.. {58726}{58775}не знае какво е|и защо е такава. {58786}{58832}Колебае се каква форма да заеме... {58843}{58887}но вече прави страхотно впечатление... {58898}{58964}без да го осъзнава. {59014}{59046}За четирите години|в гимназията... {59057}{59097}не сме си казали думичка. {59108}{59179}Но тогава, в самолета,|аз усетих чувствата ти. {59189}{59244}Аз дори не знаех откъде|дойдоха тези чувства... {59255}{59301}докато ти не започна да крещиш. {59313}{59413}Аз не видях каквото ти си|видял, но го почувствах. {59424}{59481}Ти все още го усещаш , нали? {59492}{59572}Нещо от онзи ден е все|още с теб. {59630}{59687}Знам го защото все още|го усещам в теб. {59751}{59804}Ето заради това бях там|миналата вечер. {59875}{59925}Никога преди това не съм| се сблъсквал със смъртта. {59936}{59996}Това може да е плод на нашето въображение. {60022}{60087}Имам чувството, че тя е|винаги около нас. {60098}{60131}Смъртта? {60195}{60258}Ами ако Тод беше просто първия от нас? {60287}{60311}От нас. {60322}{60376}Така ли го чувстваш? {60419}{60439}Вече не знам. {60450}{60526}Щеше ми се да можех| да го видя поне още веднъж. {60538}{60589}Може би щях да разбера. {60600}{60644}Тогава да вървим да го видим. {61374}{61406}Спокойно. {61479}{61519}Тръпки ме побиват. {61564}{61614}От това място? {61626}{61676}Не си слъжен да ми вярваш. {61761}{61789}Хайде. {61914}{61950}Побързай. {62292}{62354}-Това той ли е?|-Така мисля. {62364}{62414}Защо са го гримирали|като Майкъл Джексън? {62425}{62479}Това е той. {62489}{62584}По всичко изглежда, че Тод|определено е мъртъв. {62647}{62680}Божичко! {62754}{62782}Внимавайте. {62819}{62855}Ще събудите мъртвия. {63114}{63144}Защо ръката му направи това? {63155}{63179}Химикали. {63189}{63279}Остатъчната кръв предизвиква|кадавричен спазъм. {63289}{63372}Вижте, аз съм му приятел... {63383}{63421}Знам кой си. {63456}{63494}Какви са тези мънички белези? {63505}{63585}Епидермални прорязвания|от дърпането около тънка жица. {63596}{63636}Дърпане около тънка жица? {63647}{63701}Ако се е дърпал около тънка жица|той не се е самоубил. {63714}{63736}Било е нещастен случай. {63747}{63812}За смъртта няма|нещастни случаи... {63823}{63887}няма съвпадения,|няма случайности... {63898}{63944}и няма отърване. {63989}{64064}Това, което трябва да осъзнаете|е, че ние сме просто мишлета... {64076}{64114}котката е преследвача. {64125}{64182}Всичко, което правим ... {64193}{64234}през целият си живот от раждането|до смъртта... {64245}{64308}червената светлина на светофара,|на която спираме или не... {64319}{64384}хората, с които се любим|или тези, които ни отказват... {64395}{64458}самолетите, на които се|качваме или слизаме... {64469}{64537}висичко това е част от|садистичния план на смъртта... {64548}{64588}да те вкара в гроба. {64626}{64664}План. {64676}{64730}Това означава ли, че... {64739}{64786}ако разкриеш този план,|можеш да изиграеш смъртта? {64797}{64879}Алекс, ти вече направи|това слизайки... {64889}{64926}от самолета. {64939}{64982}Смъртта на приятеля ти... {64993}{65093}доказва, че смъртта|има нов план за всички вас. {65104}{65151}Сега трябва да откриеш... {65164}{65251}как и кога тя|ще се върне за вас. {65288}{65311}Изиграй си коза... {65322}{65385}ако помислиш добре|може да се отървеш безнаказано от нея. {65396}{65439}Но помни, че... {65451}{65514}при разкриването на играта й... {65526}{65574}има опасност да подцениш плана... {65585}{65706}и това може да вбеси смъртта|изключително много. {65737}{65838}И затова не си помисляйте да| се ебавате с нея. {65941}{65979}OK, добре. Ами... {65990}{66059}Извинете, че нахълтахме|така и... {66070}{66137}Щом няма щети, вече е забравено. {66237}{66271}Ще се видим пак. {66433}{66495}Погребалният агент каза,|че смъртта има план. {66506}{66595}Мисля за знаците на съдбата . {66606}{66656}Откъде можем да знаем дали,|докато си седим тук... {66667}{66725}пиейки си кафето|или дишайки въздуха... {66736}{66774}или пресичайки кръстовището... {66785}{66828}ние не сме задействали... {66839}{66879}събитията, които някой|ден ще доведат да нашата смърт... {66890}{66947}след 40 години, след 10|години или утре? {66986}{67052}Ние не знаем докато|не започнем да ... {67063}{67131}забелязваме знаците|които съдбата ни изпраща. {67216}{67248}Не разбирам. {67259}{67324}Имаше ли видение за смърта на Тод? {67335}{67393}Като това в самолета? {67404}{67473}Не, не съм, но може да не|съм го забелязал. {67484}{67565}Неговата смърт е знак за|нещо, Клер... {67576}{67640}или някого, и ни подсказва|за плана на смъртта. {67651}{67682}Пълни глупости. {67693}{67743}Можеш да видиш знаците на смъртта|навсякъде , стига да поискаш. {67754}{67819}Началото на кафето е "К"|и краят му е "Е". {67830}{67892}Т.е. "КОПИЕ".|Смъртта ще ни прониже с копие? {67903}{67946}Хайде обясни ми... {67957}{68009}Ще ни побъркаш ако продължаваш|с тези глупости. {68020}{68112}Погребалният агент каза, че|смъртта си има план, нали? {68123}{68209}Помисли, ами ако ти, аз,| Тод, Картър,... {68220}{68288}Тери, Били, Г-жа Лейтън|сме избегнали плана? {68299}{68351}Незнам по каква причина, но аз|видях плана на смъртта... {68362}{68407}и ние я изиграхме. {68418}{68456}Ами ако тогава е бил нашият час? {68467}{68503}Ами ако не е трябвало да| слизаме от самолета тогава? {68514}{68582}Ами ако все още е нашият час? {68593}{68670}Ако е така, значи тази| история още не е свършила... {68681}{68767}и ние ще умрем.|Сега, не някога. {68778}{68917}Освен ако не се опитаме да открием| как тя действа и я изиграем отново. {69146}{69207}Като те слушам вярвам, ... {69234}{69289}че Тод найстина се е сомоубил. {70082}{70119}Скъпи, хайде да вървим, не сега. {70193}{70228}Като че ли сме се наговорили. {70239}{70257}Остави това. {70268}{70312}-Кога се местите?|-След няколко седмици. {70323}{70365}-Това е твърде лошо.|-Картър, смотаняк, такъв! {70376}{70416}Губим любим учител. {70427}{70490}Хей, има нещо, което|трябва да ви кажа. {70501}{70581}Живяла е тук цял живот,|и сега се мести... {70592}{70615}Ние сме в опасност! {70626}{70682}Достатъчно!Спрете и двамата! {70693}{70733}Те умряха, ние сме живи. {70744}{70776}Преодолейте го. {70787}{70829}Няма да позволя тази|самолетна катастрофа... {70840}{70887}да стане най-важното нещо|в моя живот! {70898}{70925}Божичко! {70936}{70989}Аз продължавам, Картър... {71000}{71042}и ако ти искаш да си|пропиляваш живота... {71053}{71133}избивайки глупостите|от главата на Алекс... {71144}{71195}тогава по-добре да|беше мъртъв! {71870}{71904}Алекс, там ли е ? {71915}{71969}Здравей, Клер.|Почакай малко. {71996}{72058}Клер те търси отново.|Искаш ли да говориш с нея? {72160}{72219}Клер, той е в банята. {72230}{72255}Ще му кажа да ти се обади! {72266}{72302}Добре. Дочуване. {72325}{72384}Тя се притеснява за теб. {72395}{72430}Аз се притеснявам за теб. {72441}{72472}Защо не искаш да говориш с нея? {72483}{72534}Или с мен? {72606}{72663}Татко, ти и мама много|ми помогнахте... {72674}{72705}но има нещо, което трябва да|проумея сам... {72716}{72748}преди да говоря. {72759}{72788}с когото и да е. {72853}{72888}Националната служба за сигурност|на полетите... {72899}{72962}има нова теория за причината|породила експлозията... {72973}{73014}на Воаие Еър полет 180. {73025}{73080}Специалистите смятат, че|разрушаването на силиконовата... {73091}{73144}изолация на един от|електрическите прекъсвачи... {73155}{73209}на горивната помпа е|придизвикало теч на гориво. {73220}{73240}Това е мястото на Тод. {73251}{73287}Искра появила се в|корпуса на самолета... {73298}{73350}е предизикала верижна експлозия|в електлическата система... {73361}{73422}това стигнало до горивната помпа|и придизникало експлозията на самолета. {74179}{74214}Пътя на експлозията. {74225}{74330}Първо е Тод,|после е Тери. {74341}{74393}Смъртта ги прибира в реда|в който е трябвало да умрат тогава. {74404}{74446}Това е планирала смъртта. {74457}{74514}Г-жа Лейтън е следващата. {74581}{74652}Щом заспя аз виждам|смъртта на Тери Чанеи... {74663}{74725}и автобуса|появил се от нищото... {74736}{74771}И постоянно чувам в главата си|думите които ... {74782}{74824}казах на Лари Марноу... {74835}{74871}"Не. Ти знаеш френски език. {74882}{74906}"Качвай се в самолета." {74917}{74978}Всичко тук ми напомня|за този ден. {75025}{75082}Точно така. Да. {75093}{75115}Надявам се промяната да помогне. {75126}{75175}Просто... {75186}{75259}Не е лесно когато целият|ми живот е преминал тук? {75270}{75313}И всичко е било изпълнено с|прекрасни спомени. {75324}{75464}А сега където и да погледна|виждам Лари и онези деца. {75475}{75550}Дори когото погледна градината си... {75561}{75608}изпитвам ужас. {75766}{75823}Лаура ще ти звънна пак. {75834}{75862}Добре. {76090}{76140}Валери Лейтън се обажда.|Искам да говоря с агент Шрек. {76772}{76795}Какво правиш тук? {76806}{76868}Аз просто... {76879}{76940}Проверявах дали гумите|са напомпени. {76974}{77003}Качвай се в колата. {77284}{77332}Сложи си колана. {77876}{77930}Смятам, че ... {77965}{78012}че Г-жа Лейтън е следващата. {78034}{78062}Следващата? {78109}{78147}Да, следващата, защото... {78158}{78223}нещата се повтарят. {78234}{78267}Точно така. Повтарят се. {78278}{78314}И ти ли го забеляза? {78713}{78742}Любимата на мама. {79292}{79330}Казвай какво имаш в предвид. {79341}{79384}Във виденията си ли го видя? {79395}{79451}Или в някаква телевизионна|статистика? {79518}{79583}Никога не съм искал да се|случи това със самолета. {79594}{79659}Вие какво ще си седите там| и ще ми се подигравате. {79670}{79688}Както и да е . {79699}{79772}Но аз спасих шест живота|тогава. {79783}{79830}Шест живота, и всички в|цялото училище... {79841}{79861}мислят, че съм гадняр. {79872}{79963}Не страдам от пост-травматичен|стрес. {79974}{80043}Не се смятам за всесилен или Бог. {80054}{80125}Не се будалкам с вас|момчета. {80136}{80178}Това е факт. {80189}{80246}Съществува план за всички нас. {80257}{80302}Има план за теб. {80313}{80368}За всички ни|аз незнам още как... {80379}{80416}но ще разруша този план. {82369}{82405}Ние те наблюдавахме... {82416}{82471}защото беше заподозрян|за експлозията. {82482}{82527}Сега... {82538}{82572}Знаем, че не си взривил самолета. {82583}{82643}Бяхме готови да се откажем... {82654}{82698}но тогава другите оцелели|започнаха да умират. {82709}{82743}Първо, приятелят ти Тод... {82754}{82809}после Тери Чанеи,|и ти си бил наблизо. {82820}{82865}А тази вечер, те взехме от|къщата на Вал Лейтън. {82876}{82934}Никой не може да контролира|смъртта и живота... {82945}{83023}докато не се даде живот|или отнеме. {83034}{83089}Можеш ли да обещаеш, че|никой друг няма да пострада? {83100}{83146}Не, не мога. {83157}{83195}Поне докато съм тук, това е|извън контрола ми. {83206}{83234}Съжалявам. {83420}{83476}Върви.|Излизай. {83502}{83531}Благодаря. {83739}{83780}Това дете ме ужасява. {83791}{83833}Какво можем да направим?|Нямаме доказателства. {83844}{83880}Не това имам впредвид. {83891}{83944}За няколко мига... {83995}{84033}аз почти му повярвах. {84073}{84118}Не поемай по този път... {84129}{84185}понякога тръпки ме|побират от теб. {84601}{84655}Трябва да спреш това.|Само си въобразяваш. {84666}{84695}Вече заминамаш. {84706}{84735}Съвсем скоро ще си далече от тук. {84746}{84774}Ще си заминала. {88304}{88378}Добре, не мърдай, OK? {88584}{88617}О, Боже, госпожо Лейтън. {89526}{89554}Божичко! {89612}{89650}Незнам къде е . {89675}{89693}Той не ми говори. {89704}{89729}Защо? {89740}{89783}Защото не му повярвах. {89794}{89839}Ако той се опита да се|свърже с теб... {89850}{89904}ще бъде в твой интерес|да ни се обадиш. {89915}{89972}Ето, това ми е визитката. {89983}{90021}И безжичния телефон. {90124}{90157}Това е забележително. {90434}{90462}Картър, смотаняк такъв! {90875}{90914}Какво правиш? {90980}{91024}Името на Тери трябваше да е тук. {91083}{91120}Shit. {91158}{91187}Защо ни събра тук? {91198}{91294}Наблюдават ме за да ги|отведа при Алекс. {91305}{91345}Тогава защо водиш мен. {91356}{91386}Защо ще искам да се срещна с него? {91420}{91478}Защото той знае кой|от нас е следващия. {91806}{91876}Карай с указаната скорост , OK? {91887}{91949}И не завивай в дясно. {91960}{92018}Били, имам видение. {92065}{92092}Ти си следващия, човече. {92103}{92135}Защо каза това, бе човек? {92146}{92211}Защото ако кажеш още една дума|и ще те убия. {92707}{92767}Той може да е навсякъде|на миля надолу по пътя... {92778}{92841}така, че вие тръгнете в тази|посока и ще се срещнем по средата. {92852}{92895}Ще спестим половината време. {93636}{93669}Мислиш ли, че те още са там горе? {93733}{93804}В известен смисъл, полет 180|е в небето. {93815}{93894}Дали са някъде на сигурно|място? {93975}{94057}Когато бях дете на|шест или седем... {94068}{94123}Много се страхувах, че|родителите ми ще умрат. {94134}{94193}Седях будна нощем|и се притеснявах. {94204}{94252}Предполагам, че повечето|деца го правят. {94263}{94331}Но на повечето това не им|се случва. {94448}{94469}Когато бях на десет... {94480}{94530}баща ми излезе за цигари. {94541}{94592}Той чул някой да казва|"Не се обръщай." {94603}{94688}Мислейки, че това е приятел, който| се шегува той го направил. {94721}{94758}И един мъж му пръснал мозъка. {94799}{94841}Живота ми стана гаден след това. {94862}{94914}Мама не можеше да се справя сама. {94948}{95011}Омъжи се за задника, заради|заради, който те с татко... {95022}{95075}трябвало да пресекат улицата|ииначе щяха да избугнат онзи мъж. {95103}{95128}Той не искаше деца... {95139}{95195}и майка ми се съгласи. {95240}{95334}Ако това е бил планът за моето|семейство... {95345}{95390}Шибана смърт! {95419}{95517}Господи, колко съм мислила| за това място "някъде". {95528}{95562}Ами ако съществува такова място... {95573}{95608}Където баща ми е в безопасност. {95619}{95700}и има пълен пакет цигари|и прадължава да кара колата си. {95731}{95779}Където аз, мама и татко|сме все още заедно... {95790}{95850}и нямаме представа|за този живот тук. {95916}{95990}Където нашите приятели|са все още в небето. {96001}{96081}Където всеки получава|втори шанс. {96110}{96169}Алекс, не можем да се откажем. {96285}{96346}Не мога да се прибера в къщи|защото след случилото се с.. {96357}{96380}Г-жа Леитън ме търсят. {96391}{96434}Ще те заведем в работилницата|на баща ми. {96445}{96472}На няколко мили от къщи. {96483}{96554}Браунинг, ястовидецо|шибан... {96565}{96590}Чу ли вече за г-жа Лейтън? {96601}{96646}Защо мислите, че се криех? {96657}{96739}Били каза на ФБР, че те е|видял да бягаш от къщата й. {96750}{96778}Аз избягах защото те ме|обвиняват за всичко. {96789}{96821}Обвиняват ме за Тод,|за нея... {96832}{96856}за проклетата самолетна катастрофа. {96867}{96926}Огъня карамелизирал крълтта й. {96937}{97007}Има твои стъпки в къщата|и твои отпечатъци върху ножа. {97018}{97039}Казах ви, че не съм... {97050}{97089}Не ме интересува дали си го|направил. {97100}{97159}Или си знаел,че тя|ще умре. {97170}{97239}Ти знаеше ли предварително|че тя е следващата? {97400}{97434}Да, знаех. {97459}{97494}Знаех си. {97505}{97584}Добре тогава... {97595}{97624}кой от нас е следващия, кажи? {97635}{97668}Моля те... {97679}{97723}Кажи ми, че ще видя|как Джет печели купата. {97734}{97812}Аз съм, нали, затова нищо не казваш? {97868}{97941}Трябваше да хвана Тими в|басейна онази вечер. {97952}{97978}За какво да се притеснявате тогава?|Аз съм следващия! {97989}{98052}Той нищо не е казал.|Просто карай. {98063}{98124}Вие сте длъжни да ми кажете. {98135}{98197}Като се замисля, лесно е да се отгатне. {98249}{98294}Не е. Ужасно по-трудно е. {98305}{98374}Мислиш, че можеш да ме контролираш? {98385}{98412}Нека аз да реша как да се|справя с това. {98423}{98481}Няма значение кой е следващия... {98492}{98551}Защото всички ние сме в|един и същ списък. {98599}{98635}Майната ти. {98646}{98674}Нима? {98843}{98868}Тогава защо да се тревожим? {98879}{98902}Какво искаш да кажеш? {98913}{98953}Скоро аз и Тери ще сме|заедно от другата страна... {98964}{98992}така че защо да чакам повече? {99033}{99078}Какво правиш? {99132}{99165}Картър, намали. {99176}{99225}-Намали, Картър!|-Майната ви! {99283}{99302}Достатъчно! {99313}{99350}Аз искам сам да избера часа! {99361}{99398}Но не и с нас в шибаната кола! {99568}{99605}За Бога, Картър! {99637}{99656}Картър, спри колата! {99667}{99710}Защо се притесняваш след като|не ти е дошло времето? {99721}{99758}Мога да бъда закован|пресичайки следващия светофар. {99769}{99790}Няма къде да избягате. {99801}{99832}Не става по този начин! {100061}{100119}Млазех френския език! {100151}{100190}-Овладей се.|-Това и правя! {100201}{100259}Знам какво правиш|и е нормално да те е страх. {100270}{100317}Не ме е страх.|Аз реших кога ще умра. {100328}{100392}Контролирам живота си .|Контролирам и смъртта си. {100403}{100453}Сега трябва да докажете|какви смелчаци сте! {100558}{100591}Престани да караш като|задник. {100602}{100632}Какво привиш? {100675}{100706}Исусе Христе! {100717}{100759}Сложи ръцете си отново|на кормилото! {100770}{100809}-Картър, стига!|-Ръцете на кормилото! {100866}{100899}По дяволите. {100961}{100989}Картър, спокойно. {101000}{101062}Сега съм много бризо до края. {101125}{101180}Ние също се страхуваме|но не се отказваме. {101191}{101242}Престани и спри тази|шибана кола! {101277}{101349}По дяволите, искам да спреш|пази кола веднага! {101826}{101851}-Мръдни.|-Отвори вратата, Били! {101862}{101895}-Мръдни шибаната кола! {101906}{101979}-Отвори шибаната врата.|-Мръдни колата. {102008}{102083}-Не можеш ли да отвориш врататаr?|-Отвори вратата. {102120}{102169}-Отвори я!|-Били, отвори вратата! {102284}{102358}Картър, послушай ме.|Не прави това. {102463}{102538}За Бога!|Излез от шибаната кола! {102563}{102607}Картър, чуй ме! {102618}{102642}Това не е начина! {102653}{102693}Не е начина!|Излез от колата! {102706}{102740}Идва! {102868}{102893}Сега не ти е времето. {103162}{103183}По дяволите. {103193}{103230}Чуй ме!|Това не е начина. {103241}{103274}Слез от колата! {103343}{103407}Хайде!Слизай! {103586}{103615}Не мога да сляза! {103898}{103936}Божичко, той найстина е сладващия. {103981}{104033}Слизай! {104043}{104074}Майната му! {104548}{104576}О, за Бога! {104618}{104660}Аз го видях! Видях колана! {104668}{104689}Упрашен си? {104700}{104725}Нарушихме плана! {104736}{104765}Глупости! {104776}{104793}Той ти спаси живота отново. {104806}{104832}Точно така! {104843}{104868}Ти си следващия, Картър! {104882}{104926}Ще стоя далече от теб! {104937}{104988}-Млъкни, Били!|-Нямаме нужда от това сега. {104999}{105032}Аз пък нямам нужда изобщо! {105043}{105068}Махни се от него!|Той е следващия! {105081}{105110}Майната ти, Били!|Аз няма да умра! {105118}{105156}Няма да ти се размине. {105167}{105211}Мъртъв си... {105243}{105269}Ти не можеш да ме вземеш|със себе си! {105379}{105433}-Боже, Господи, не!|-Мамка му! {105652}{105693}Исусе Христе! {105738}{105759}Ти трябваше да си следващия. {105768}{105823}Ти беше след Лейтън.|Това е плана! {105834}{105880}Това е схемата!|Ти трябваше да си мъртав! {105891}{105909}Ти си Дяволът! {105918}{105969}Видях колана.|Знаех, че ще се скъса! {105983}{106018}Ето защо го спасих. {106031}{106064}Също като експлозията.|Видях го! {106075}{106118}-Полицията скоро ще е тук.|-Майната му! Спасих го! {106132}{106167}Понеже го спасих,|смъртта прескочи Картър... {106178}{106236}и прибра следващият по пътя|на експлозията! {106244}{106281}Аз трябваше да го предвидя. {106292}{106316}После се намесвам... {106327}{106376}и ако се намеся,|аз променям плана на смъртта. {106387}{106436}Намесвам? Ти да не си Бог? {106444}{106493}Бог не се страхува от смъртта. {106505}{106548}Боговете не умират!Но ние да! {106559}{106628}Скъпи, губиш смисъла.|Полицията ще бъде тук всеки момент. {106639}{106669}Трябва да те върнем|обратно в работилницата. {106683}{106718}Можеш да се скриеш там и да| събереш мислите си. {106731}{106769}След Били съм аз. {106783}{106811}Аз съм следващия. {106849}{106867}После аз. {106878}{106943}Виж, аз няма да резреша|това да се случи. {106956}{106979}Чуй ме. {106990}{107065}Защо Вие двамата не се|чупите веднага от тук? {111260}{111304}Ръждясъл. {111315}{111343}Тетанус. {111389}{111417}Добър опит. {111459}{111489}Не се сетих. {111543}{111609}Опита се да ме зачеркнеш,|но аз те хванах. {111618}{111649}Майната ти! {111685}{111715}Мога да те победя. {111751}{111783}Може би не завинаги|но сега имам тази... {111793}{111861}работилница предварително|приготвена за да те победя! {113119}{113155}Тя беше там преди минута. {113179}{113201}Какво имаш впредвид? {113213}{113258}Не мислете, че го предавам. {113284}{113329}За него е опасно да бъде сам|сега. {113393}{113426}Идвам с вас. {113450}{113478}Не може. {113544}{113587}Просто ни кажи къде е. {113598}{113632}Чакай тук.|Давам ти дума... {113643}{113706}той ще бъде в безопасност при нас. {114444}{114475}Аз не се преместих. {114523}{114568}Криста ме помоли да се сменим|но аз нищо не казах. {114580}{114633}Иначе трябваше да съм до Тод. {114667}{114708}По дяволите!|Защо не се сетих за това? {114718}{114769}Аз не се преместих. Мястото|на Клер е преди моето. {115177}{115209}Тя е следващата. {116276}{116329}Качвай се в колата!|Ще заобиколим! {117966}{118018}-Ей там!|-Хайде да вървим! {118174}{118218}Алекс, опитваме се да ти помогнем. {118284}{118333}Принс! Бягай от там! {118631}{118668}Почакай! {119412}{119440}Бягай! {120543}{120568}Изгубихме го. {120580}{120633}В посоката, в която се е насочил|има само една къща. {120643}{120680}По дяволите. {123302}{123334}Божичко! {123474}{123510}Не мърдай!Стой мирно! {123563}{123591}Не мърдай! {123603}{123676}Не пипай нищо.|Изолирана си заради гумите на колата. {124382}{124426}Колата ще се взриви! {124548}{124593}Няма да мога да го държа|дълго. Знаеш какво да правиш. {124607}{124633}Недей! {124643}{124693}Като направя това тя ще те прескочи|и всичко ще свърши. {124708}{124743}Това е единственият начин,|по който можем да излъжем смъртта. {124756}{124784}Недей! {124793}{124843}Няма да разреша да прибере|и двама ни. {124854}{124884}Знаеш какво трябва да направиш! {124939}{124984}Винаги ще бъда с теб. {125082}{125110}Недей! {125239}{125280}Махни се от там! {125909}{125958}По дяволите!|Не можеш да ми причиниш това. {125985}{126028}Хайде, бейби. Хайде. {126131}{126169}По дяволите, той не диша. {126183}{126228}Дръж се , Алекс. Хайде.|Остани с мен. {127111}{127139}Е, успяхме. {127151}{127193}Париж.|Не мога да повярвам. {127206}{127249}Аз пък не мога да повярвам,|че се качих отнова в самолет. {127260}{127288}Знаеш какво искам да кажа? {127989}{128028}Страхотно е, че сме тук? {128039}{128069}Накрая подредихме пъзела. {128129}{128164}Но има нещо, което|ни липсва. {128175}{128203}Нали знаеш какво? {128282}{128310}За Тери. {128319}{128340}За Тод. {128351}{128381}За всички наши приятели, които|можеха да бъдат тук. {128393}{128418}Наздраве. {128517}{128543}Какво? {128569}{128605}Ако някой ми беше казал преди|преди шест месеца... {128616}{128668}че ние тримата ще си седим|тук и ще се черпим... {128724}{128768}Не знам.|Понякога имам усещането... {128783}{128838}че вие двамата сте единствените,|които разбират. {128933}{128978}Беше прав, Браунинг. {128990}{129025}Тя ни пропусна.|Свършено е с плана. {129061}{129110}Ние я победихме. Спечелихме. {129139}{129216}Единственото нещо, което спечелихме|е право на пълноценен живот. {129242}{129293}Прово, което не трябва|да пропиляваме. {129358}{129428}Но има едно нещо, което не|мога да разбера. {129439}{129498}-За какво?|-За плана. {129509}{129560}Зарежи това, разбра ли? {129569}{129633}Само ме изслушайте, ОК? {129668}{129718}-О, Боже, мой.|-Само ме чуйте. {129731}{129809}Пътят на експлазията определяше|реда на нашата смърт. {129818}{129886}Когато се намесих|и спасих Картър... {129894}{129977}тя ме прескочи и отиде за|следващия - Били. {129988}{130010}След това беше Клер. {130018}{130060}Но аз пак се намесих и я спасих|така, че тя тръгна за мен. {130068}{130159}Но в моя случай никой не се|е намесвал, нали? {130188}{130216}Аз бях откъснат от кабела|за високо напрежение... {130227}{130261}от експлозията, така че... {130269}{130314}Така, че защо тя те прескочи? {130325}{130382}Ами ако така е трябвало да стане? {130393}{130439}Ако от всички пътници на борда на полет 180... {130451}{130504}ти, аз и Картър|е трябвало да живеем? {130532}{130579}Може това да е бил плана. {130590}{130674}-Или пък е възможно ти все още|да си следващия. - Млъквай, Картър. {130702}{130734}Аз не определям правилата. {130743}{130792}Някой трябва да се намиси|преди смъртта да го прескочи. {130804}{130868}Алекс доказа това три пъти|със самолета, мен и теб. {130882}{130918}Всичко, което знам е, че|тя може да се завърти в кръг... {130930}{130958}и да ни подгони всички отново. {130968}{131030}Но аз съм най-стабилния шибаняк|на света... {131041}{131095}Защото ти все още си следващия. {131218}{131262}Може ли вече да не говорим|за това? {131273}{131307}Нека се опитам да разбера... {131680}{131735}Ще се видим в хотела. {131747}{131767}Идвам с теб. {131778}{131862}Не остани там OK, Клер? {131874}{131892}Разбра ли? {131903}{131956}Видя ли? Вярно е.|Казах ти, че си ти наред, човече. {131967}{132024}Престани, Картър.|Алекс, почакай. {132035}{132084}Клер, остани там, OK? {132096}{132124}Стой настрана. {132898}{132974}-Казах ти, че ти си следващия!|-Тя ме пропусна. {132997}{133050}-Тогава кой е следващия? {133070}{133077}субтитри Георги Илиев...